Instytut Edukacji i Innowacji | Studia zaoczne online

Project

CREATIVE BUSINESS IN THE SUSTAINABILITY OF TRADITIONAL FOLK CRAFTS

Project characteristics:

The creative business model represents an international comparison of culture and creativity as economic factors, which require constant research and observation, monitoring of current developments in the field of cultural and creative markets. The sectors of the cultural industry go across the diversity of economic sectors, including production as well as service and distribution sectors. Craftmanship has strong historical roots and the tradition of honest craft can be brought to the forefront mainly by activities that spread it. These are undoubtedly various events, starting with traditional craft presentations, markets and advancing to the higher stage of craft associations and education. We consider support and assistance to craftsmen, especially from the rural environment, as a good investment, which is supposed to positively change people’s perception of regional traditions, regional cultural identity, environmental sustainability or influence the development of tourism, region promotion, family business or creative economy in its wider diapazone. In recent years, there has been a slight increase in the trend towards a return to tradition and preference for products made in the traditional way. Nevertheless, traditional craftsmanship, with its authentic manifestations of production, is still little known, poorly visible and at least supported as part of culture.

            Each region is characterized by a unique cultural identity and an image of a dynamically developing territory where cultural diversity, modern quality services, the promotion, preservation and dissemination of the traditions of crafts and heritage of ancestors bring together pride and activity of inhabitants, interest and satisfaction of visitors. Maintaining traditions is a journey from cultural heritage to a culture-related environment where visitors will not only be observers, but will be able to engage actively, and thus achieve a more intense experience, with a view to protecting and preserving the local community and presentation of crafts in the  area of clothing especially slow fashion.

 

 

Aim of project

The aim of the project is to point out the importance of traditional folk culture, with an emphasis on traditional crafts, the use of traditional production processes conditional on the preservation of the environment.

Partial project objectives and outcome of the project:

  • Map the current state of traditional crafts.
  • Assess the human potential in traditional crafts as a competitive advantage for the region.
  • Issue a catalogue for a fashion show of sustainable fashion with elements of traditional crafts.
  • Organize events and discussions with craftsmen related to the presentation of their work.
  • Publish a monograph on creative business in traditional crafts.

Project duration: January 2019 – December 2020

 

 

 

 

Ogłoszenie o naborze Partnera do projektu

Instytut Edukacji i Innowacji ogłasza otwarty nabór partnera do wspólnego przygotowania i wspólnej  realizacji  projektów kulturalnych dofinansowanych ze środków zewnętrznych.

Wynikiem projektu ma być mi.n. organizacja wydarzeń i dyskusji  związanych z projektem, promocja projektu oraz monografia naukowa, przy uwzględnieniu aspektów ochrony środowiska.

The Institute of Education and Innovation announces an open recruitment for a partner for  joint preparation and implementation of cultural project, co-financed from external founds. The output of the project is e.g. organization of project related events and discussions, project promotion, a  scientific monograph, including the environmental aspects.

1. Cel partnerstwa:

Celem jest wspólne przygotowanie oraz realizacja Projektu, mającego na celu wzmocnienie potencjału oraz wzrost atrakcyjności dowolnej formy  sztuki/ literatury/ rzemiosła opartej o regionalną tradycję. Zakłada się, iż projekt będzie realizowany ze szczególnym uwzględnieniem dbałości o środowisko naturalne (dowolna forma ochrony).

The aim is the joint preparation and implementation of the Project, which aimes at strengthening the potential and  increasing the attractiveness of any form of art/literature/craft  , based on the regional tradition. It’s assumed that the project will be implemented with particular regard to care for the natural environment  (any form of protection).

2. Forma prawna partnera:osoba prawna bądź osoba fizyczna

Legal form of the partner: legal form and natural person

3. Wymagania:

  1. posiadanie niezbędnej wiedzy i doświadczenia;
  2. uczestnictwo w co najmniej 1 międzynarodowym partnerstwie/sieci/współpracy w projekcie obszarze szeroko pojętej kultury;
  3. dysponowanie odpowiednim potencjałem osobowym zdolnym do realizacji działań;
  4. termin realizacji Projektu.

Requirements:

  1. necessary knowledge and experience in the project field;
  2. participation in at least 1 international partnership/network/cooperation in the project  related to widely understood culture field’s;
  3. having appropriate personal potential capable of implementing the activities;
  4. date of project implementation.

4. Zgłoszenie powinno zawierać:

  1. opis koncepcji udziału w Projekcie, a w szczególności propozycję realizacji działań;
  2. informację nt. oferowanego wkładu partnera (ludzki, organizacyjny, techniczny lub finansowy);
  3. wykaz zrealizowanych działań międzynarodowych, opisanych w III pkt 2.

The application should contain:

  1. description of the concept of participation in the Project, in particular the proposal of the implementation of activities;
  2. information about the partner’s offered contribution (personal, organizational, technical, financial) ;
  3. list of the implemented international activities, according to point III.2.

5.Kryteria wyboru: w przypadku kilku zatwierdzonych zgłoszeń, dopuszcza się zawarcie partnerstwa z więcej niż jednym podmiotem

Selection criteria: in case of several approved applications, entering into partnership with more than one entity is allowed

6. Wyniki naboru zostaną ogłoszone na stronie internetowej Instytutu.

The results of the recruitment will be announced on the Institute’s website .

7. Zgłoszenie należy przesłać w języku polskim bądź w języku angielskim.

The application should be sent in Polish or English.

 

Additional files

http://instytuteii.pl/files/KATALOG.pdf

http://instytuteii.pl/files/OUTPUTS.docx